Press "Enter" to skip to content

Francia demanda a la UE por la adopción del inglés como lengua estándar

BlogDiario.info,
París 31/10/2023
El presidente Macron recibe en el Palacio del Elíseo a Roberta Metsola, presidente del Parlamento Europeo. Su gobierno ha presentado demandas ante el TJCE acusando de discriminación.

Francia ha abierto un nuevo frente en su lucha para detener la adopción del inglés como estándar en las instituciones de la Unión Europea.

El gobierno del presidente Macron ha presentado dos demandas ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, acusando a la comisión de discriminación contra las personas que no hablan inglés en su contratación de personal para puestos que van desde el espacio y la defensa hasta la economía y la gestión de personal.

La Oficina Europea de Selección de Personal, que realiza exámenes de contratación para los 14.000 miembros de la burocracia de la UE, violó la ley de la UE al obligar a los candidatos a realizar exámenes únicamente en inglés en dos sesiones de contratación en 2022 y 2023, afirma Francia.

Formalmente, los 24 idiomas de la UE son iguales, pero el inglés, el francés y el alemán han sido durante mucho tiempo los idiomas de trabajo.

Si bien el presidente Macron ha roto la tradición francesa y ha molestado a muchos de sus ciudadanos al hablar inglés libremente en casa y en el extranjero, ha apoyado una campaña para mantener vivo al francés en la maquinaria de la UE en Bruselas, Luxemburgo y Estrasburgo, las principales bases de la unión. “El inglés no está destinado a ser el único idioma extranjero que hablan los europeos”, dijo Macron poco después de su elección en 2017.

Solo se permitieron a los franceses participar en eventos organizados por Francia durante su turno en 2022 en la presidencia rotatoria de seis meses de la UE.

El idioma francés sigue siendo dominante sólo en el Tribunal de Justicia, pero desde la entrada de miembros del centro, norte y este de Europa en la década de 1990, el inglés ha asumido el control de la mayor parte de las comunicaciones cotidianas.

Francia esperaba que la salida de Gran Bretaña de la UE disminuyera el poder de los ingleses, pero sucedió lo contrario. El idioma adquirió nueva legitimidad como vehículo neutral, ya que ahora era sólo una de las lenguas nativas de dos pequeños estados miembros: Malta e Irlanda.

Un estudio de 2021 para el Quai d’Orsay, como se conoce al Ministerio de Asuntos Exteriores, informó que el 80 por ciento de los documentos de la comisión se emitieron en inglés y sólo el 5 por ciento en francés. El ala francófona de la prensa de Bruselas ha protestado repetidamente ante documentos y eventos exclusivamente en inglés.

Macron hizo un llamamiento esta semana a favor del francés, utilizado durante mucho tiempo como lengua diplomática internacional, como medio de civilización universal cuando abrió un centro de 180 millones de euros para celebrar el francés en un castillo al noreste de París.

París afirma estar luchando por la diversidad y el derecho a utilizar todos los idiomas de la UE en lugar de imponer el francés. Esto ha ganado el apoyo de Italia y España, que también luchan contra la marea inglesa. Este año, el tribunal europeo confirmó las acusaciones italianas y españolas de que la comisión estaba violando la ley al imponer buenos conocimientos de inglés, francés o alemán a los solicitantes de empleo. Los anuncios ahora establecen como requisito el conocimiento de cualquier segunda lengua de la UE.

Los críticos franceses sostienen que el inglés de la UE no es la versión nativa sino un híbrido inferior parecido al llamado “globish”, el dialecto del comercio mundial. Sylvie Guillaume, eurodiputada socialista, lamentó el auge del dialecto. “Me preocupa porque no quiero que acabemos hablando un idioma sin sutilezas en temas delicados”, afirmó.

Se espera que el tribunal de la UE se pronuncie el próximo año sobre la demanda francesa.

©2023- ElCanillita.info / BlogDiario.info / SalaStampa.Eu -servicio mundial de prensa

error: Content is protected !!

* 66 *